-
1 наступать
наступа́ть Iсм. наступи́ть I, II.--------наступа́ть IIвоен. antaŭen marŝi, ataki, ofensivi.* * *I несов.1) см. наступить I2) ( вести наступление) atacar vt, tomar la ofensiva; presionar vt ( теснить)3) (с просьбами, угрозами) rogar (непр.) vt, exigir vt, amenazar vt••II несов.наступа́ть на пя́тки ( кому-либо) — pisar los talones (a)
см. наступить II* * *I несов.1) см. наступить I2) ( вести наступление) atacar vt, tomar la ofensiva; presionar vt ( теснить)3) (с просьбами, угрозами) rogar (непр.) vt, exigir vt, amenazar vt••II несов.наступа́ть на пя́тки ( кому-либо) — pisar los talones (a)
см. наступить II* * *v1) gener. (ñîãîì) pisar, (опереться всей тяжестью) apoyarse, (с просьбами, угрозами) rogar, acaecer, acontecer, amenazar, anticiparse, atacar, cargar todo el peso, comenzar, empezar, exigir, hollar, llegar, presionar (теснить), sobrevenir, tomar la ofensiva, venir, apuntar (о рассвете и т.п.)2) milit. avanzar, ganar terreno -
2 продвигаться
несов.см. продвинуться* * *v1) gener. adelantar en sus pretensiones, ascender (по службе), avanzar, adelantarse2) milit. ganar terreno -
3 брать
братьсм. взять;\брать нача́ло deveni, origini;\браться см. взя́ться.* * *несов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir (непр.) vt ( хватать); sacar vt ( извлекать), aceptar vt ( принимать на себя)брать рука́ми — tomar con las manos
брать в ру́ки — tomar en las manos (en los brazos)
брать в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manos
брать в долг (взаймы́) — tomar prestado
брать себе́ ( что-либо) — tomar para sí
брать с собо́й — tomar (llevar) consigo
брать к себе ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принимать на работу)
брать поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión
брать биле́ты — comprar entradas
брать хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería
брать такси́ — tomar un taxi
брать те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición
брать материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario
брать ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera
брать нало́г — coger (recaudar) impuestos
брать до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)
брать взя́тки — tomar (aceptar) dádivas (propinas)
брать уро́ки — tomar lecciones
3) перен. прост. ( выводить заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то берёшь? — ¿de dónde lo sacas?
4) ( захватывать) coger vt, tomar vt; apresar vtбрать го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto
брать кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien
5) перен. ( овладевать кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ берёт сомне́ние — una duda se apodera de mí, me asalta una duda
страх его́ не берёт — el miedo no lo coge (no se apodera de él)
6) ( преодолевать) salvar vtбрать препя́тствие спорт. — salvar el obstáculo
брать барье́р ( о лошади) — salvar la barrera
брать число́м — conseguir (vencer) por cantidad
брать умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, astucia
8) чаще с отриц., разг. ( производить какое-либо действие) coger vtлопа́та не берёт грунт — la pala no coge el terreno
9) без доп., разг. ( направляться) tomar vtбрать впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda
••(вре́мя, ста́рость и т.п.) берёт своё — (el tiempo, la vejez, etc.) pide (exige) lo suyo
брать себя́ в ру́ки — dominarse
не брать в рот (+ род. п.) — tener aversión (por)
брать в оборо́т ( кого-либо) ≈≈ tirar de las riendas, meter en cintura
брать под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra)
брать на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)
брать верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)
брать чью́-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de
на́ша берёт! разг. — ¡la victoria es nuestra!, ¡ganamos!, ¡vencemos!
брать быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos
10) гл. "брать (взять)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными* * *несов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir (непр.) vt ( хватать); sacar vt ( извлекать), aceptar vt ( принимать на себя)брать рука́ми — tomar con las manos
брать в ру́ки — tomar en las manos (en los brazos)
брать в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manos
брать в долг (взаймы́) — tomar prestado
брать себе́ ( что-либо) — tomar para sí
брать с собо́й — tomar (llevar) consigo
брать к себе ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принимать на работу)
брать поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión
брать биле́ты — comprar entradas
брать хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería
брать такси́ — tomar un taxi
брать те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición
брать материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario
брать ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera
брать нало́г — coger (recaudar) impuestos
брать до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)
брать взя́тки — tomar (aceptar) dádivas (propinas)
брать уро́ки — tomar lecciones
3) перен. прост. ( выводить заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то берёшь? — ¿de dónde lo sacas?
4) ( захватывать) coger vt, tomar vt; apresar vtбрать го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto
брать кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien
5) перен. ( овладевать кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ берёт сомне́ние — una duda se apodera de mí, me asalta una duda
страх его́ не берёт — el miedo no lo coge (no se apodera de él)
6) ( преодолевать) salvar vtбрать препя́тствие спорт. — salvar el obstáculo
брать барье́р ( о лошади) — salvar la barrera
брать число́м — conseguir (vencer) por cantidad
брать умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, astucia
8) чаще с отриц., разг. ( производить какое-либо действие) coger vtлопа́та не берёт грунт — la pala no coge el terreno
9) без доп., разг. ( направляться) tomar vtбрать впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda
••(вре́мя, ста́рость и т.п.) берёт своё — (el tiempo, la vejez, etc.) pide (exige) lo suyo
брать себя́ в ру́ки — dominarse
не брать в рот (+ род. п.) — tener aversión (por)
брать в оборо́т ( кого-либо) — ≈ tirar de las riendas, meter en cintura
брать под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra)
брать на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)
брать верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)
брать чью́-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de
на́ша берёт! разг. — ¡la victoria es nuestra!, ¡ganamos!, ¡vencemos!
брать быка́ за рога́ — coger al toro por los cuernos
10) гл. "брать (взять)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными* * *v1) gener. (äîñáèãàáü ÷åì-ë.) lograr, (преодолевать) salvar, aceptar (принимать на себя), apresar, asir (хватать), comer (фигуру при игре в шашки, шахматы), conseguir (por, con), expugnar, llevar, morder, sacar (извлекать), tener, без доп. разг. (направляться) tomar ***, áåç äîï.(î ðúáå) picar ***, apañar, coger, tomar2) colloq. (производить какое-л. действие) coger3) liter. (выводить заключение) coger, apoderarse (de)4) law. asumir5) econ. sacar (что-л. со склада) -
4 взять
взятьpreni;enmanigi (в руки);okupi, ekposedi (крепость и т. п.);\взять взаймы́ pruntepreni;\взять власть preni la regadon (или la estrecon);\взять сло́во (для выступления) preni la parolon;\взять в ско́бки enparentezi;\взять с собо́й kunpreni;♦ \взять на му́шку celumi;\взять верх venki, triumfi;\взять себя́ в ру́ки sin ekposedi, koncentriĝi;\взять сло́во с кого́-л. preni de iu la promeson;\взять на пору́ки preni kontraŭ garantio (или kaŭcio);\взять свои́ слова́ обра́тно rifuzi siajn vortojn (или promeson);\взять на себя́ труд preni por si la taskon;чёрт возьми́! al diablo!, diablo prenu!;\взяться 1. (руками) manpreni;2. (обязаться) sin devigi, sin ŝuldigi, promesligi;3. (приняться за что-л.) entrepreni ion.* * *(1 ед. возьму́) сов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir vt ( схватить); sacar vt ( извлечь); aceptar vt ( принять на себя)взять рука́ми — tomar con las manos (en los brazos)
взять в ру́ки — tomar en la mano
взять в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manos
взять в долг ( взаймы) — tomar prestado
взять себе́ ( что-либо) — tomar para sí
взять с собо́й — tomar (llevar) consigo
взять к себе́ ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу)
взять поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión
взять биле́ты — coger (comprar) entradas
взять хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería
взять такси́ — tomar un taxi
взять те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición
взять материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario
взять ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera
взять да́чу на ле́то — tomar (alquilar) una casa de campo para el verano
взять нало́г — coger (recaudar) impuesto
взять до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)
взять уро́к — tomar una lección
3) перен. прост. ( вывести заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то взял? — ¿de dónde lo has sacado?
с чего́ ты э́то взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?
4) ( захватить) coger vt, tomar vt; apresar vtвзять го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto
взять с кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien
5) (задержать, арестовать) detener (непр.) vt, arrestar vt6) перен. ( овладеть кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ взяло́ сомне́ние — una duda se apoderó de mí
меня́ взял страх — tuve miedo, el miedo se apoderó de mí
7) ( преодолеть) salvar vtвзять препя́тствие спорт. — salvar el obstáculo
взять барье́р ( о лошади) — salvar la barrera
взять число́м — conseguir (vencer) por cantidad
взять умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, conseguir por (con) astucia
9) чаще с отриц., разг. ( произвести какое-либо действие) coger vt; entrar vi (en)лопа́та не взяла́ грунт — la pala no entraba en el terreno
10) без доп., разг. ( направиться) tomar vtвзять впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda
11) выражает внезапное или неожиданное действие (обычно в сочетании с союзами да, и, да и и следующим гл.)он возьми́ да и умри́ — (y) se murió de repente (sin más ni más)
- не дорого возьмётвсе молча́ли, а он взял да и сказа́л (возьми́ да и скажи́) — todos callaban y él de repente dijo (y dijo sin más ni más)
••взять себя́ в ру́ки — dominarse
взять в оборо́т ( кого-либо) — buscarle las vueltas (a)
взять под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra); тк. перен. criticar acerbamente, critiquizar vt; cortar trajes
взять на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)
взять верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)
взять чью-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de
на́ша взяла́! разг. — ¡la victoria es (ha sido) nuestra!
взять быка́ за рога́ погов. — coger el toro por los cuernos
ни дать ни взять — lo mismo que, idéntico a
чёрт возьми́! — ¡diablo!
12) гл. "взять (брать)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными* * *(1 ед. возьму́) сов., вин. п.1) tomar vt, coger vt; asir vt ( схватить); sacar vt ( извлечь); aceptar vt ( принять на себя)взять рука́ми — tomar con las manos (en los brazos)
взять в ру́ки — tomar en la mano
взять в свои́ ру́ки перен. — coger en sus manos
взять в долг ( взаймы) — tomar prestado
взять себе́ ( что-либо) — tomar para sí
взять с собо́й — tomar (llevar) consigo
взять к себе́ ( кого-либо) — tomar consigo; admitir vt ( принять на работу)
взять поруче́ние, зада́ние — tomar (aceptar) un encargo, una comisión
взять биле́ты — coger (comprar) entradas
взять хлеб в бу́лочной — coger (comprar) pan en la panadería
взять такси́ — tomar un taxi
взять те́му для сочине́ния — tomar (elegir) el tema para la composición
взять материа́л из спра́вочника — sacar el material del prontuario
взять ка́мень, песо́к из карье́ра — sacar piedras, arena de la cantera
взять да́чу на ле́то — tomar (alquilar) una casa de campo para el verano
взять нало́г — coger (recaudar) impuesto
взять до́рого, дёшево ( с кого-либо) — cobrar caro, barato (a)
взять уро́к — tomar una lección
3) перен. прост. ( вывести заключение) coger vt, sacar vtотку́да ты э́то взял? — ¿de dónde lo has sacado?
с чего́ ты э́то взял? — ¿de dónde has cogido (sacado) esto?
4) ( захватить) coger vt, tomar vt; apresar vtвзять го́род при́ступом — tomar una ciudad al asalto
взять с кого́-либо в плен — coger (hacer) prisionero a alguien
5) (задержать, арестовать) detener (непр.) vt, arrestar vt6) перен. ( овладеть кем-либо) coger vt, apoderarse (de)меня́ взяло́ сомне́ние — una duda se apoderó de mí
меня́ взял страх — tuve miedo, el miedo se apoderó de mí
7) ( преодолеть) salvar vtвзять препя́тствие спорт. — salvar el obstáculo
взять барье́р ( о лошади) — salvar la barrera
взять число́м — conseguir (vencer) por cantidad
взять умо́м, хи́тростью — conseguir por (con) inteligencia, conseguir por (con) astucia
9) чаще с отриц., разг. ( произвести какое-либо действие) coger vt; entrar vi (en)лопа́та не взяла́ грунт — la pala no entraba en el terreno
10) без доп., разг. ( направиться) tomar vtвзять впра́во, вле́во — tomar la derecha, la izquierda
11) выражает внезапное или неожиданное действие (обычно в сочетании с союзами да, и, да и и следующим гл.)он возьми́ да и умри́ — (y) se murió de repente (sin más ni más)
- не дорого возьмётвсе молча́ли, а он взял да и сказа́л (возьми́ да и скажи́) — todos callaban y él de repente dijo (y dijo sin más ni más)
••взять себя́ в ру́ки — dominarse
взять в оборо́т ( кого-либо) — buscarle las vueltas (a)
взять под обстре́л ( что-либо) — dirigir el fuego (contra); тк. перен. criticar acerbamente, critiquizar vt; cortar trajes
взять на прице́л ( что-либо) — apuntar vt, dirigir la puntería (a)
взять верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; hacer morder el polvo (fam.)
взять чью-либо сто́рону — tomar el partido (el bando) de
на́ша взяла́! разг. — ¡la victoria es (ha sido) nuestra!
взять быка́ за рога́ погов. — coger el toro por los cuernos
ни дать ни взять — lo mismo que, idéntico a
чёрт возьми́! — ¡diablo!
12) гл. "взять (брать)" с отдельными существительными образует устойчивые словосочетания, которые помещены в словаре под этими существительными* * *v1) gener. (äîñáè÷ü ÷åì-ë.) lograr, (задержать, арестовать) detener, (çàõâàáèáü) coger, (î ðúáå) picar, (ïðåîäîëåáü) salvar, aceptar (принять на себя), apresar, arrestar, asir (схватить), conseguir (por, con), morder, sacar (извлечь), tomar, без доп. разг. (направиться) tomar ***2) colloq. (произвести какое-л. действие) coger, entrar (en)3) liter. (вывести заключение) coger, apoderarse (de)4) law. asumir5) Arg. agarrar (используется в разговорной речи, например: эl agarrю y le dijo/lo hizo - он взял и сказал ему/сделал это)
См. также в других словарях:
ganar terreno — coloquial Adelantar o progresar en un negocio o actividad … Enciclopedia Universal
terreno — (Del lat. terrenus, terrenal .) ► adjetivo 1 De la tierra: ■ estudia las distintas capas terrenas. SINÓNIMO terrestre 2 De la tierra, en contraposición al cielo: ■ el dinero es un bien terreno. ANTÓNIMO celestial espiritual ► … Enciclopedia Universal
ganar — ► verbo transitivo 1 Conseguir dinero u otro beneficio: ■ con la tienda gana una fortuna. SINÓNIMO devengar embolsar obtener sacar ANTÓNIMO derrochar … Enciclopedia Universal
terreno — sustantivo masculino 1. Extensión determinada de tierra: terreno llano, terreno arenoso. Este terreno es bueno para plantar patatas. 2. Área: deporte Campo de juego en muchos deportes: Los equipos de fútbol ya han saltado al terreno. 3. Ámbito de … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ganar — ganar, ganársela v. recibir castigo. ❙ «No, si tú todavía te la vas a ganar, estoy viendo.» Rafael Sánchez Ferlosio, El Jarama, 1956, RAE CREA. ❙ «Mi padre es mi padre. Tiene derecho a decirme lo que le dé la gana. Pero tú te la vas a ganar.»… … Diccionario del Argot "El Sohez"
ganar — verbo transitivo 1. Conseguir (una persona) [un beneficio económico]: Ganó mucho dinero en esa operación financiera. 2. Conseguir (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
terreno — terreno, na (Del lat. terrēnus). 1. adj. Perteneciente o relativo a la tierra. 2. terrenal. 3. m. Sitio o espacio de tierra. 4. Campo o esfera de acción en que con mayor eficacia pueden mostrarse la índole o las cualidades de personas o cosas. 5 … Diccionario de la lengua española
terreno — {{#}}{{LM SynT38588}}{{〓}} {{CLAVE T37652}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}terreno{{]}}, {{[}}terrena{{]}} {{《}}▍ adj.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(de este mundo){{♀}} terrenal • temporal • mundano ≠ celestial {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
no adelantar o no ganar un palmo de terreno o de tierra — Avanzar muy poco o casi nada en alguna cosa … Enciclopedia Universal
Tierra — (Del lat. terra.) ► sustantivo femenino 1 ASTRONOMÍA Planeta del sistema solar habitado por las personas y los seres vivos. 2 GEOGRAFÍA Superficie del globo terrestre no cubierta por el mar: ■ desde la cubierta vimos tierra. 3 Materia inorgánica… … Enciclopedia Universal
Batalla de Shanghái — Saltar a navegación, búsqueda Batalla de Shanghái Parte de la Segunda Guerra Sino Japonesa y la Segunda Guerra Mundial … Wikipedia Español